2025年10月14日,第二届中国世界研究大会第五分论坛“青年与中国全球研究的未来”在上海国际会议中心举行。本次论坛由北京外国语大学和北京语言大学分别在A、B两个分会场举办,围绕学术渠道共建共享、数字智能时代国际化人才培养与学科发展、南方国家文化外交与艺术交流三大主题进行了深入交流。
会场A:期刊联盟共建中国学术话语体系
在A会议上,一项重要倡议正式启动:世界中国研究期刊联盟。该协会由北京外国语大学《国际汉学》杂志发起,旨在联合世界汉学期刊的力量,汇聚学术资源,促进共建交流,促进国学研究繁荣和文明交流互鉴。这一合作努力立即引起了国内外学者的广泛响应。庆祝成立30周年的《汉学国际》名誉主编张西平教授表示,汉学国际协会旨在成为连接世界各地汉学家的“学术渠道”,推动全球中国学加速发展。新刊《中国研究》主编沉桂龙教授强调,该联盟的成立是对当前学术评价体系仍由西方主导的重要回应,也是中国学术界提升国际话语权的重要一步。
B会场:年轻的声音推动中国研究走向未来
B会场,来自13个国家的22名外国专家来自五大洲国家和国内11所大学等机构的13位专家齐聚一堂,面对面探讨青少年和世界中国学的新未来和新方向。
开幕式上,北京语言大学教授、中国世界研究中心主任徐宝峰强调,在全球“汉语热”持续升温的背景下,学习汉语、了解中国的人数日益增多,但追求学术、立志成为汉学家的年轻人却在反复“起起落落”。面对这个“碎片化、相对冲动的时代”,本次论坛的举办显然具有时代的重要性。鼓励更多青年人才融入中国和世界文化,弥补世界各地汉学青年人才的短板,目标为大学力量贡献力量城市。
北京语言大学党委副书记魏辉在开幕致辞中指出,世界汉学和中国学是“活的知识”,不是坚实的历史痕迹,而是随着时间流动的思想源泉。他强调,新时代需要“新的中国研究”。作为国内唯一一所以“世界汉学汉学”为特色的大学,北京语言大学正在通过“世界汉学中心”、“华人学者理事会”等平台,打造全球汉学学术共同体,促进文明互鉴。
会议主要作者、北京语言大学教授、《中国文化研究》主编韩景泰提出“理解中国的诗意和青春气息”,强调从审美和情感层面理解中国。内田敬一(Keiichi Uchida),日本国立大学名誉教授西大学,谈论“国外的中国材料”。我们从“多方面的材料研究”入手,阐明“海外中国材料”在中国研究中的价值。蒙古国立大学孔子学院翻译中心主任、教授、蒙中友好协会副会长奇米采耶分析了“全球四大倡议”的内在逻辑,指出:中国理念对全球治理的启示。美国威廉玛丽学院现代语言文学系魏美玲教授以20世纪50年代和1960年代中国与亚洲、非洲和拉丁美洲的舞蹈交流为例,提出“舞蹈交流”作为第三世界团结的实践形式。
在青年学者大厅和圆桌会议上,众多青年学者围绕“全球人才发展与学科建设”两大主题分享了自己的观察和思考。数字智能时代的新发展”和“南方国家的文化外交和艺术交流”。
麻省理工学院历史学副教授张忠思表示,年轻的西方人通过抖音等新媒体接触中国,但这种体验往往只是肤浅的。他指出,美国学生的务实倾向和人工智能翻译工具的普及,导致学习汉语的兴趣下降,或者说阻碍了对中国文化智慧和思想体系的深入理解。
真正的国学研究要深入文明的核心,“鉴古而新”。你需要更深入地了解它。意大利米兰大学博士生、自由译者乔英以《黑神话:悟空》为例解释道,“中国性”是年轻人不断建构的一个动态过程。简单。他指出,65%的游戏玩家年龄在30岁以下,并指出他们不仅消费内容,还通过衍生作品、影评、数据分析等参与文化记忆的再现。我认为,游戏之所以能成为对外文化传播的有效手段,正是因为它们扎根于《维亚》等经典作品中积累的“文化资本”。要谈创新,就得从我们的历史文化开始,” 意大利威尼斯大学校长李吉亚说。
除了学术交流之外,不少年轻学者强调,非正式的个人故事展现了一个真正多元而温暖的中国。种种事例表明,民俗、艺术和个人交流往往是国家间文化认同、交流与合作的重要基础。
全球中国学的未来在于文明之间的双向对话,而不是单方面的知识生产吸力。它不在于符号的表面传播,而在于文化的彻底翻译和引入。它不仅讲述了史诗般的故事,还讲述了人与人之间微妙的联系。只有克服屏幕和边界,创新,借鉴语言和传统,关注真实的人,我们才能看到一个由无数声音组成的中国。
Leave a Reply